ID работы: 13831998

Фома Загадкин. Конечная остановка красного паровоза

Джен
NC-17
Завершён
244
Размер:
358 страниц, 35 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
244 Нравится 180 Отзывы 105 В сборник Скачать

Столько дел, столько дел...

Настройки текста
- Привет, Филл! - Том Риддл навестил своего "босса" в Британской библиотеке. - О! Привет. Тебе Билл передал, что у меня есть для тебя интересные новинки? - Конечно. Вот, - Том выложил на стол листок с формулами. - Биллу ещё не показывал, закончил только вчера. - Рад, что ты помнишь наш уговор, - слова, вроде, позитивные, но Филл немного скривился. - Что не так, босс? - Да один из дневников, которые я тебе хотел показать, исчез. Спёр кто-то, представляешь? - А что за дневник? Хотя бы как выглядел? - у Тома появились подозрения. - Да чёрт его разберёт, про что там. Вглядел обычно, как дневник. Но внутри на смеси языков было, поэтому его и отложили на потом. Но вроде, судя по картинкам разных сигил - как раз то, что тебе было интересно. Том немного заколебался. Отдать или не отдать Филлу? Книженция забавная, но Том её уже изучил и даже сделал копию. Она в принципе ему не нужна. Кстати, в ней содержалась информация, которая легла в основу формулы, которую он передал братьям. Они попросили его (оба по отдельности) давать ссылки на литературу, если что-то встретится по их проблеме. А автор дневника проводил эксперимент над сквибом и сумел заставить того зажечь люмос. Там теории не было никакой, только ритуал. С кровью, жертвами и всей прочей сопутствующей атрибутикой. Но это не главное, основное препятствие в том, что с ритуалами Том не дружил, формул для них не знал - не учат такому в Хогвартсе, нет учебников даже в закрытой секции. Поэтому он сделал аналог из области чар. Не проверено - не на ком. Вот пусть Билл и проверяет. - Держи, Филл. Выкупил у торговца в Лютном, - выложил дневник на стол Том, немного поколебавшись. Он носил всё с собой в сумке, не решался оставлять ничего в приюте. Есть ведь прецеденты. - О! Случаем не сморщенный такой старикашка? - Нет, - не стал выдавать Бёркса парень. Почти правда, Горбин выглядит иначе, а сделку он заключил именно с ним. - Ты не волнуйся, мы всё вернём. Сколько ты за него заплатил? - Даже не знаю как сказать. Он мне достался в нагрузку, то есть отдельной цены за него не было. Вроде сотню хотел за него продавец, но мы даже торговаться толком не начинали. Я десять предлагал, - улыбнулся Том. - Не волнуйся, сочтёмся. Меня из-за этой пропажи могли выпереть с должности. Ты же знаешь, что многое эвакуировали из музея? А меня вот тут оставили. Вроде как если это полумагическое пропадёт, так даже лучше будет... А я, считай, тут единственный страж этих сокровищ. Назначат какого-нибудь хлыща, который "случайно" тут всё спалит... Да... История... Филл погрустнел. Но вдруг встрепенулся и оскалился: - А братец мой сотворил мне игрушку из ваших. Как воздушная тревога, я её вынимаю и самолёты мимо летят. Ха! - Полезная вещь, не покажещь? - Тома заинтересовало. Может так же можно прикрыть приют? Филл достал из коробочки ожерелье... Да нет, это, пожалуй целое монисто, только не из монеток, а из маглоотводящих амулетов. - Убери, а то все посетители заблудятся, - предупрелил Том. - Держи в зачарованном ларце. - Это ты так коробку из-под ботинок назвал? - хмыкнул Филл. - Ларец! Ха! - Ну... Чары на нём есть, они сбивают эффект твоего монисто. - Да знаю, братец мне объяснил, что это такое. На меня, сквиба, не действует, а на простецов - да. - То есть если лётчик будет сквибом, на него тоже не подействует, - решил предупредить Том. - Думаешь, таких много? - улыбнулся библиотекарь. - Кто его знает? Ты лучше покажи, чего кроме этого дневника тебе принесли на хранение, - Том, разочарованный решением Билла (приют-то магловский!) решил перейти к делу. - Вот, взгляни на эти дощечки. Говорят, славянские руны какие-то... "Дощечки Изенбека", - прочитал Том на шильдике к большой коробке. - Это только часть, там ещё четыре таких, - пояснил Филл. - Забирай этот хлам, - отодвинул Том коробку. Был у него знакомый в прошлой жизни, который занимался разоблачением "Велесовой книги". Кстати, дощечки якобы пропали в 41м... А они вон, оказывается, где. Выкрали бриты у этого Изенбека. Хлам всё-таки существует, хоть в него никто и не верил. Только ничего он не меняет - это просто отодвигает время подделки на чуть более ранний срок, например на 19-й век. Ничего принципиально не меняется. - Что, даже не взглянешь? Ты, вроде, какие-то славянские языки знаешь. - Слышал про эту "Велесову книгу". Бред это. И к магии отношения не имеет, это для историков. - Велесова книга в одной коробке. Вон в той, - Филл махнул рукой куда-то назад. - А эта начинается, как мне сказали, со слов "Се есть волхования презлейшие от эллинов скрадены". Ко мне историю не тащат обычно, - хекнул хранитель своего рода запретной секции. - О! Извини, погорячился! - Молодой ещё, что с тебя взять, - Филл опять хекнул. - Только вот не знаю, как ты с ней разберешься, магия твоя дерево не копирует. - Придумаю что-нибудь. И в самом деле не хочу тебя отвлекать от дел, а тут за неделю не управлюсь... Ещё есть что-то? - Есть, как не быть. И опять что-то на славянском. Видимо наши спецы напоролись на ценности, которые немцы у Советов вывозят... В других отделах тоже много на славянских языках появилось... Филл кряхтя и очень осторожно достал ветхий томик: - Ты его подукрепи для начала. Как ты умеешь. Да почисть. А уж потом хватай. Том так и сделал. "Заговоры и прокляти на порчу от ведьмы из села Бздюки", - Том с трудом прочитал заголовок - старый шрифт, витиеватый. Да ещё и написано толстым пером, так что всё сливается. - Эту хотя бы скопировать сможешь, - настроение Филла повысилось из-за возвращённой книги, поэтому он только и делал, что улыбался да хмыкал. - По лицу вижу, что ещё что-то припас, - Том с трудом удержался от того, чтобы не начать листать книженцию - это в принципе другой подход к магии, чем-то похожий на ритуальную, но не она. Её в Британии не только не изучают, но, похоже и не подозревают о ней. Есть понятия сглаза, но это больше про случайность. Управляемый сглаз здесь не практикуется. В прошлой жизни Том относился к этой сфере как к бреду, и первым порывом было отложить эти сказки, но веяло от листочков чем-то таким... волшебным. А для учёного неизвестное или, ещё лучше, противоречащее общепринятому, - просто подарок. Вопреки расхожему мнению, настоящие исследователи радуются, когда устоявшиеся концепции рушатся - это как раздёрнуть шторы на окне и увидеть новые горизонты, а не как открыть люк на подводной лодке. Не потопление, а полёт мысли. Остальные книги оказались бесполезными - сборники сказок этнографов, дневники сумасшедших монахов и прочее псевдомагическое барахло. Но одну книгу Том всё-таки скопировал - "Сказочные существа и ареалы их проживания". Просто ради картинок.

***

"Слово есть величайшая сила в этом мире", - так начинались воспоминания мастерицы проклятий. Имени нигде не осталось, но вся книга написана от лица женщины. Или писала лично, или записали с её слов. "Сказано в арамейском писании, что вначале было Слово, но это слово не то, которыми бабы у плетня перебрасываются. А вот бранятся они именно теми словами. Даже слово простеца, сказанное в сердцах, от души, силу имеет волшебную". Том опять отметил, что поминается душа, но опять без определения и пояснения. Все же знают, что это. "Слова обычные - пустые. За ними прячется что-то, не высовывается, а вот мы, знахарки и ведуньи слова знаем заветные. Звучат они знакомо, только не в гласе дело, но в душе в них вложенной". Том подумал над новым смыслом слова "душа". Здесь вряд ли использовалось значение "часть человека", скорее эмоции. То есть, в данном контексте смысл тождественен ауре? Не совсем понятно. Том вспомнил этимологию слова "врач" - это тот, кто врёт. Только вот во времена, когда это слово появилось, "врать" означало шептание наговоров, бормотание. Видимо, когда простецы начали подражать ведуньям и произносить что-то вроде "слово моё верно, исцелись живот" - ничего не происходило. Так и связалось слово со словом "ложь", так что не разорвать, а "врачи" уже давно связаны с целителями, а потом и с докторами. Ну кто в деревнях (да и в городах) их отличает? Видимо о чём-то таком пишет целительница-знахарка и "врачиха". "Проклятья простецов слабы есть, - читал Том дальше, - но и они вред великий принести способны. Как комариный укус они, но бывает так, что укус тот расчёсывают до антонова огня - станет человек проклятый думать о беде, да накличет её, сна лишившись, да в руках слабым ставши. Волшбой же истиной проклятья нанесённые, и без того погубить способны, а коли знать о них будут, то сильнее зело. Потому ведьмы старые, беду на города клича, объявляют о том, чтобы знали все окрест". Том подумал, что это что-то вроде психологии в средневековом деревенском исполнении. "Слова целебные суть то же есть. Токмо наоборот", - в этой фразе Том узнал эффект плацебо. Собственно, на этом теория закончилась и начинались практические советы, в которых Том с некоторым удивлением узнал свои методики колдовства - возбудить вибрации в крови и произнести слово-активатор и отправить эти вибрации с помощью голосовых связок во все концы вселенной. Или сделать жест, направляя вибрацию через палочку в иллюзорный знак. Конечно, всё описывалось в иных терминах, но очень похоже! Например, то, что Том называл "вибрациями", в книге значилось как "пламень души"; эйфория от применения тёмной магии называлась "воспарением души в сферы небесныя", а неприятные ощущения при выполнении некоторых проклятий - "нисхождение в чертоги адския". Если это правда, то возможно, что в этой книжонке, написанной не очень грамотно, находится ключ к пониманию, что такое душа с точки зрения волшебников! Её "врачиха" упоминает постоянно. Вроде как это и есть основной метод: спрятать за словами людскими слова души. Огромное поле для размышлений и экспериментов!

***

- Том, что с тобой? - такими словами приветствовал парня Овулюс Роули, когда тот всё-таки выбрался к нему в гости. И его можно понять: Риддл выглядел так, будто ему не давали спать неделю, а вдобавок ещё запрягали в соху и пахали на нём. - Да всё нормально, - легкомысленно отмахнулся Том. - Просто книгу интересную нашёл. Экспериментировал. - Мало тебе Хогвартса, ты и летом не отдыхаешь! - Отдых - это смена рода деятельности, - улыбнулся экспериментатор. Получилось вымученно, страдальчески. - Да какая смена? Небось, магией и занимался! - Магией, да не той, - уклончиво ответил Том. - Молодой человек, вам бы зелье принять. Вы на ногах еле стоите, - мистер Роули зашёл взглянуть на гостя. Домовик доложил, что камин кого-то доставил. - Приветствую хозяина этого дома и желаю ему здравствовать. Слово моё крепко. Да будет так, - Том ещё не вышел из роли, а недосып сродни опьянению - у невыспавшихся разум замутнён, а речь несдержанна.. Оттого и продолжил практику магии слов. - Мерлин с Морганой меня раздерите! - подпрыгнул (!) Роули-старший. Вообще-то он хромал уже несколько лет, так как получил проклятие от кого-то из соседей - сам не знал, кто посмел. И тут случается что-то вроде евангельского "встань и иди!". - Отец? - слегка удивился Овулюс. - Проводи друга в библиотеку. Да скажи Дринки, чтобы принёс ему бодрящего зелья. Я пойду навещу твою матушку и мы вскоре прибудем. Через час. Да. Или два, - мужчина ускакал куда-то в сад, растеряв всю солидность. - Том, ты извини, что-то не пойму, что с отцом. Может паров зелья какого надышался? Он у меня нездоров, вот и увлёкся варкой лекарства, - подросток скривил рожу. - Весь дом провонял, ни вытяжки, ни магия не справляются. - Да вроде нормально у вас пахнет. Цветами какими-то, - принюхался гость. - Это сегодня. А вчера пахло заношенными носками. А позавчера будто Везельвул у нас жил... Распоряжение отца Роули-младший исполнил и проводил в библиотеку. Том, будучи немного не в себе, пялился на полки и едва не капал слюной. Домовик принёс туда же зелье, от которого и в самом деле стало легче, будто хорошо выспался. Когда он оклемался, то понял насколько был потерянным: выпил незнакомое зелье и не только не проверил, но и даже не поинтересовался, что это! В разуме зашевелилась паранойя, нашёптывающая, что когда-то Том продинамил Роули с приглашением. Пришлось её загонять в дальний угол напоминаниями, что в прошлом году он уже гостил у них, а с Овулюсом вовсе спит в одной комнате. Хотели бы что-то сделать, давно бы сделали. А вот зелье и в самом деле интересное! - Не дури, Том, - Овулюс понял мысли соседа по комнате в Хогвартсе. - Ну раз, ну два, а потом уже упадёшь замертво. Это зелье создаёт иллюзию того, что ты выспался, на самом деле оно ресурсы тела мобилизует. Можно сказать, сам себя сожрёшь. - А что за зелье-то? Оно в учебнике есть? - Модификация бодроперцового. Семейный рецепт. Не особо тайное. Предок, даже не помню какой, - Овулюс огляделся и продолжил только убедившись, что его последнюю фразу никто не слышал, продолжил: - пытался от дыма из ушей избавиться. Вот случайно открыл. - А рецепт секретный? - Дождись отца. Такие вещи только через него. Наверное, что-то взамен потребуется дать... С ним обсуждай, а я напомню, что ты мне в Хоге помогаешь. Может, этого хватит... Отец, прибежавший через пару часов, рецепт отдал за так, думая, что его облагодетельствовали (хоть вышло и случайно, из-за недосыпа, но Том был рад проверить умение на волшебнике - в приюте-то только обычные люди). А ещё глава семьи начал читать лекцию по зельеварению, в чём семья Роули была традиционно сведуща. В их роду было три зельевара с особым даром, правда это было так давно, что в магическом мире об этом позабыли. Только вот библиотека и рецепты никуда не делись, их бережно хранят, ожидая появления очередного одарённого. Вообще, очень интересно было выслушать альтернативное мнение. Слизнорт, конечно мастер и очень крут в своём деле, но преподаёт очень академические вещи. Нюансами делится только с избранными и избирательно. Том, после того как стал непригодным к варке Жидкой Удачи, из этого перечня выпал. Хорошо, что покровительства не лишился - крест поставили на нём только как на зельеваре, что не мешало ему утирать нос тем самым избранным и одарённым в том числе и в этой области. А вот чего мистер Роули не сделал, так это не поинтересовался, как Том его излечил. То, что это не случилось само собой, он, конечно, понимал. Но не принято в волшебном мире спрашивать секреты друг друга. Примерно как у фокусников. Если бы Том предложил зелье или колдовал с палочкой - то это подразумевало бы что-то новенькое старыми методами. В этом случае можно попытаться. Но если вот так, просто словом на непонятном языке (Том произнёс фразу на "тарабарском" - смеси старославянского, церковного и старорусского - именно на таком языке была написана книга). Вообще-то магия слова действует медленно - проклятье может разрастаться годами до того как станет заметным. Не обязательно, конечно, может и часами обойтись. Но точно не мгновенно. Кроме одного направления: снятия порчи и сглаза. В таких случаях эффект мгновенный, и часто бьёт по наложившему проклятие зеркально. То есть возможно, что один из соседей сейчас охромел. Гарантии быть не может, так как проклятие наложено в другой системе магии - скорее всего палочкой зачаровали какой-то предмет - ритуалы давно не в чести в магической Великобритании. Том полунамёками сообщил об этом мистеру Роули, прежде чем откланяться. Ему жёг руки маленький томик, который он получил в благодарность. С возвратом, конечно - семейная ценность. Но в ином случае, его даже почитать бы не дали.

***

Зачем волшебнику палочка? Вопрос может показаться праздным - без неё колдовать могут только великие маги, остальным же она нужна. Все знают, что для волшбы нужно начертить некий жест. А зачем нужна вербальная формула? Ответ примерно тот же: для палочковой магии, это необходимое условие. Оно же есть в расчётной формуле при создании заклинания! Только вот почему повторенное пять тысяч раз, колдовство больше не нуждается в вербальной составляющей? Ответ же очевиден, так? Оно никуда не девается, просто вслух не произносится. Мысленно волшебник его всё равно произносит. То есть слово-активатор, получается, не важно! Важно чтобы колдующий его произнёс мысленно. Книгу, которую дал почитать мистер Роули написал дальний родственник, в те времена, когда войны с гоблинами были обычным делом. И случилось так, что гоблинский меч воткнулся ему в горло. Мужчину спасли, но кроме хрипа он не мог произнести ничего! Казалось бы, конец ему как волшебнику - уже в те времена колдовали исключительно с вербальными формулами. Но предок не сдался и создал свою теорию мысленного произнесения заклинания. Только вот никто с тех пор не мог повторить это, и постепенно, со временем, предок и его магия стали легендой. Собственно в таком качестве книга и была презентована Тому, который обмолвился о том, что слова имеют больший смысл, чем нам кажется. Мистер Роули, хоть и испытал на себе силу слова, но всё равно посмеялся и достал с дальней пыльной полки этот томик. Хоть описанное в нём и считалось невыполнимым, но это была семейная реликвия, так что отдавать Тому навсегда нельзя. Зато имея другие мемуары, недавно освоенные, и пример работы с заговорами и проклятьями, Том решил сплавить эти два умения. И после этого останется отказаться от жеста, чтобы создать новую магию. Это в принципе возможно - такая магия называется стихийной или детской. Но можно и натренировать что-то похожее бесчисленным повторением раз, сделав колдовство инстинктивным. Он уже натренировал до такой степени люмос, левиосу и ещё пару простых трюков. Только вот не хотелось Тому инстинктивности, он хотел прогнозируемости и способности быть просчитанной. То есть пропустить этот этап с многотысячными повторениями. К счастью, мгновенного результата он и не ждал, действовал поэтапно и методично, как и прежде, в прошлой жизни: разбил большую задачу на маленькие этапы и первый - сразу колдовать безмолвно, для начала мысленно медленно "выговаривая" заклинание. Так он провёл остаток лета, вклинивая практику в теорию (расчёт заклинания Адского Пламени он ещё не закончил) и за чтением книг о жизни магов, которые купил у букиниста. Стоили они недорого, но Том считал их полезными - он до сих пор не мог утверждать, что что-то знал об этом мире. Из запланированного на лето осталось только закупить учебники и ингредиенты. Договорились сделать это совместно с Фоули.

***

Встреча началась неприятно: вместе с Беллой пришёл и её новоявленный кузен. В общем-то ожидаемо, его родителей схарчил василиск, так что Чарльз и Алисия, его ближайшая родня, взяли на себя заботу о нём. Да и не был Альфред плохим человеком. Рассудительный, как и все рейвенкловцы, чуть замкнутый в себе, но не сноб, в школе не козырял родством с министром. По крайней мере Том об этом не знал. - Том. Мы тут с Альфредом обсуждали поездку Беллы в Хогвартс, - Чарльз мялся, ему было неловко, и он искал за что бы зацепиться взглядом. - Говорят, что у тебя в школе дурная репутация? Нам бы не хотелось, чтобы она перешла и на Беллу. Ей, возможно, будет трудно учиться... Белла с Алисией в это время выбирали мантии, так что у мужчин (и почти мужчин) было много времени для беседы. Хоть с точки зрения Тома мантия это не одежда, а прорезанный мешок, то вот женщины найдут из чего повыбирать. - И что вы конкретно предлагаете? - Том пока не сердился, хотел выслушать аргументы. - Пусть она едет с Альфредом. Мы вместе посадим её на поезд, а после они пойдут в вагон рейвенкло... - А что, вагоны делятся по факультетам? - искренен удивился Том. - И по курсам тоже. Ты уже будешь на четвёртом, и до сих пор не знал этого? Как же ты добирался? - Выбирал первое попавшееся купе и вышвыривал всех нежелательных, - честно рассказал Том. - Вот об этом я и говорю. Тебе же достаётся за свой нрав? Переломы, падения с лестницы... Прости, я поспрашивал Альфреда... - Да ничего, это не такая уж и тайна... Странно, что после того как с обидчиками случаются несчастья, находятся новые. Вот причины этого - действительно таинственны, - ответил Том полушутливо. - Именно. Не хотелось бы, чтобы Белла пострадала. Одно дело в приюте, когда ты создал для неё телохранителей, а вот в Хогвартсе... Даже если ты и промоешь мозги волшебникам, в чём я сомневаюсь - поверь, с ними сложнее, чем с магглами, это будет преступлением. Про промывку мозгов Чарльзу лучше бы помолчать. Том после нападения на манор Фоули изрядно в его голове покопался. И ничего, ходит довольный, заговоры, вон, какие-то строит. Впрочем, это только подтверждает качество работы. - Есть такая пословица, мистер Фоули: "шила в мешке не утаишь". Вы с Беллой-то на этот счёт говорили? - Говорили, - мужчина тяжело вздохнул. - Только без толку! В том-то и дело! Потому и прошу тебя, Том, тоже поговорить с ней! - Чарльз, а Белла не рассказывала вам, как провела прошлое лето? - Вы, вроде, гостили у Кэрроу, в деревне. Ей понравилось... - И как думаете, почему Беллу пригласили? - Вот мерлиновы подштанники! И много их родных приходили в гости? - Много. Спросите ещё, многих ли мы посетили? И тоже скажу, что не мало. - И она звала тебя "братиком"? - И будет звать. Я ещё в приюте пытался её отучить от этого. Не вышло. - Мдааа... Что же нам делать, Том? Как уберечь Беллу? - Понятия не имею, - грустно сказал парень. - Я тоже об этом думал, и мои мысли, я имею ввиду о своей репутации и влиянии на Беллу, примерно совпадают с вашими. - Мдааа... - Тут многое будет зависеть, на какой факультет она попадёт. К нам вряд ли, этот вариант я даже не рассматриваю. Если к воронам, там Альфред должен помочь. Но мне кажется, что ей место на хаффлпаффе, а там, вроде, говорят, что дружно живут. К тому же Белла хозяйственная очень. Чарльз непроизвольно улыбнулся, вспомнив несколько случаев из новой семейной жизни, когда у него есть дочка, которая может помочь жене по хозяйству. В некоторых случаях даже вопрос, кто кому помогает. И на всё один ответ: "Томми научил". Мужчина помрачнел - в школе будет то же самое. - Может, карать всех обидевших её показательно, открыто и жестоко? - предложил Том без улыбки. Вышло мрачно. - Боюсь представить, что в твоём понимании жестоко... "Были бы у тебя целы воспоминания о прошлом апреле, не спрашивал бы", - подумал Том. - С магическими травмами, не поддающимися лечению... - Исключат тебя за это, если будешь действовать открыто. - А чем это мне грозит? - про исключение Том слышал, школьники этого боятся, а Том не понимал, почему. - Сотрут память и превратят в сквиба, - вздохнул мужчина. - А разве такое возможно? - А ты думаешь, что бывает с нарушителями обетов? - А разве можно заставить дать его против воли? - А все ли могут выдержать пытки? - тут Чарльзу надоели одни вопросы, даже в качестве ответов. - И опоить зельем можно. Империо наложить... Да мало ли способов... Наложат два противоречивых обета, и один будет обязательно нарушен. Могут подсунуть магический контракт под видом бумаг на исключение. Напишут невидимыми чернилами вторым слоем. Подпишешь и не поймёшь. А там условие, вроде не дышать неделю... Или не ходить по туалетным делам - бац, и нарушил - всё, сквиб. Ведь во всех случаях клянутся магией. Том хлопал глазами от этого перечня грязных приёмчиков и удивлялся, как ещё сам не попался на них. Или попался, но не заметил? - Так что там с вариантами? - Чарльз растормошил Тома вопросом. - А что с ними? - Ну, ты про гриффиндор не рассказал. - Вот это будет плохо... А вы думаете в Белле есть что-то от гриффиндорки? - А ты не замечаешь? - Ну, они там все как дети, даже выпускники. Так что любой ребёнок им подходит... - Ага. В наше время говорили, что они отстойник - кто не подошёл ни на один из трёх нормальных факультетов, оказывается, там, - Чарлза воспоминание развеселило, и очень вовремя: Алисия вела Беллу с покупками. Альфред, молча стоявший всё это время рядом, подхватил сумки, а Том отметил, что все волшебники ходят с такими свёртками и не убирают их в "бездонные" торбы. Это они так хвастаются, что ли? Не понять ему этих волшебников, их традиций и образа мыслей.
244 Нравится 180 Отзывы 105 В сборник Скачать
Отзывы (180)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.