ID работы: 13826557

Нити прошлого

Джен
G
Завершён
28
Горячая работа! 26
автор
Размер:
7 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 26 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Однажды, гуляя по лесу, я присела на ствол поваленного дерева, кажется, это была берёза. Стайка мелких комариков кружила прямо передо мной, и я невольно прислушалась. Сначала ничего не было слышно, но потом до меня начали долетать еле различимые звуки, похожие на тихое монотонное гудение или жужжание, и я поняла, что комарики разговаривают между собой. Как вы думаете, о чём они говорили? Ни за что не догадаетесь. Весело и торопливо, то и дело перебивая друг друга, они рассказывали волшебные сказки. Удивительно, правда? Одну из тех сказок я хорошо запомнила и сейчас вам ее расскажу. Садитесь поудобнее, потому что я начинаю жужжать. ..... Где-то далеко-далеко, за дремучими лесами, за бескрайними полями, за высокими горами, за солёными морями раскинулась сказочная страна короля Герольда. Король Герольд, хоть и был молод, но правил не по годам мудро и справедливо, а ещё любил наш король ездить по городам и сёлам и проверять, хорошо ли народ живёт, и соблюдают ли люди установленный им порядок. Как-то раз проезжал король Герольд в карете по городу и вдруг в одном из окон увидел прелестнейшую девушку. Тотчас же приказал король остановить коней, вышел из кареты и поспешил к прекрасной незнакомке. Никто в королевстве не удивлялся неожиданному визиту короля, так уж было заведено, что мог он войти куда угодно, поэтому никто никогда не запирал двери даже ночью. Вот заходит Герольд в тесную комнатёнку, где по стенам стоят высокие стеллажи с рулонами разноцветных тканей до самого потолка, и видит странную девушку, стройную, как тростиночка, и светлую, как ясный день. Длинные волосы девушки отливали серебром в солнечных лучах, падающих из окна, а тонкое кружевное платье по цвету почти совпадало с нежным молочным цветом её кожи, отчего казалось, что тело девушки покрывает затейливый узор, нанесённый волшебной лунной краской. Огромные, слегка раскосые прозрачные глаза испуганно взглянули на короля, и девушка метнулась было спрятаться в тёмный угол за полкой с тканями, но Герольд уверенно преградил ей дорогу. — Кто ты такая, дитя моё? — спросил девушку король, — И что здесь делаешь? — Я здесь живу, — еле слышно ответила девушка, — старый портной приютил меня… — Так это мастерская портного? — задумчиво произнёс король и огляделся. — Да. Мастер стареет, а его сын ещё слишком мал… Я помогаю им по хозяйству, а портной дарит мне за это платья. — Понятно-понятно. А зовут тебя как, девица-красавица? Нежный румянец появился на белых щеках девушки, но лишь на одну секунду, а потом на её лицо вновь вернулась привычная бледность. — Разве это имеет значение? За мою жизнь люди звали меня по-разному. — Как зовёт тебя старый портной? — Он зовёт доченькой, — смущённо ответила девушка. — Согласишься ли ты пойти со мной? Я буду звать тебя своей невестой! — вдруг предложил король Герольд. — Спасибо, но мне жаль оставлять одинокого портного и его малолетнего сына. — Обещаю, что помогу твоему благодетелю. Что скажешь? Согласна? Девушка задумалась. — Есть у меня одно условие: должен ты дарить мне по одному платью каждый день. Если готов выполнить такой мой каприз, то я согласна пойти с тобой, куда скажешь. — Какие же платья тебе нужны? — поинтересовался король. — Я не привередливая, — ответила девушка, — это могут быть любые платья, хотя особенно мне нравятся натуральные ткани и мех. — Хорошо, будут тебе платья, — пообещал Герольд. Оставил король в мастерской портного большой кошель золотых монет, а девушку забрал с собой во дворец. Была она милой и жизнерадостной, от её присутствия во дворце сразу стало как будто теплее, а молодой король души не чаял в своей прекрасной невесте и чётко выполнял данное ей обещание — каждое утро девушка находила возле своей постели новое платье. И что за чудесные это были наряды, один лучше другого! Кроме того, невесте короля выделили дополнительную просторную комнату-гардеробную, где она могла хранить все платья, подаренные королём. — Дорогая моя, зачем тебе столько платьев? — интересовался король. — Я же не спрашиваю, зачем тебе столько золотых монет, — смеялась девушка. — Может, скажешь мне, как твоё имя? — не унимался король. — Зови меня, как хочешь, — отвечала красавица. — Тогда я буду называть тебя Молли, ладно? — Почему Молли? — спросила девушка. — Потому что ты похожа на молочную лилию, что каждое лето расцветает на лесном озере, такая же светлая и нежная. — Хорошо, — потупила глаза девушка, — зови меня так, мне нравится имя Молли. И король был счастлив со своей Молли. По утрам они танцевали в большой дворцовой зале, а вечерами подолгу гуляли среди розовых кустов и наслаждались их тёплым летним ароматом. Красавица Молли совсем не походила на других девушек королевства. Её кожа была белой и бархатистой, серебристые волосы походили на тонкие шёлковые нити, а большие глаза светились таинственным лунным светом. Брови и ресницы девушки тоже были светлыми, и даже губы не оживляли её лица, оставаясь все время бледными и будто бескровными. Никто во дворце не понимал и не одобрял странный выбор короля, но это не имело ни малейшего значения. Ведь главное, что сам король Герольд был очень даже доволен. Однажды так случилось, что пришлось королю уехать по государственным делам. Строго-настрого наказал он своим слугам во всём угождать юной невесте и исполнять любые её желания. Но как только за королем закрылись двери, решили слуги извести странную девушку, которую в глубине души они побаивались, считая чуть ли не привидением. Ведь девушка почти ничего не ела и больше походила на послеполуденную тень, чем на живого человека. Серебристые волосы казались слугам седыми, а прозрачные глаза — жуткими и опасными. — Откуда наш король её взял? — переговаривались слуги за спиной Молли, — Она, наверное, ведьма или злой призрак. Надо поскорее от неё избавляться, пока она не погубила нашего любимого короля и нас вместе с ним. Когда Молли проснулась следующим утром, то не увидела нового платья у своей постели. — Разве король не распорядился, чтобы мне каждое утро в его отсутствие доставляли новое платье? — спросила Молли. — Нет, он не давал такого распоряжения. — ответила старая служанка, — Но не переживайте, сударыня, как только король вернётся, я обязательно спрошу его о ваших платьях. А пока не желаете ли позавтракать? Я принесла вам свежий сок апельсина и омлет из яиц голубой утки. — Но мне нужно новое платье. — жалобно произнесла девушка, — Пожалуйста, принесите мне хотя бы какое-нибудь самое простое или старое… — Простите, но у нас нет платьев. С тех самых пор, как умерла старая королева. Прошу простить, госпожа, но я ничего не могу сделать. Придётся вам пока ходить в тех платьях, которые у вас уже есть. Так сказала старая служанка, а две ее молоденькие помощницы многозначительно переглянулись. Все во дворце боялись гнева короля Герольда, но странную бледную девушку слуги боялись ещё больше, поэтому в сок апельсина они добавили щепотку самого сильного яда. Но девушка не притронулась к еде. Когда чуть позже служанка забирала поднос с завтраком, она услышала, как повернулся ключ в двери и раздались тихие рыдания. Молли заперлась в своей комнате и не выходила из нее даже на ужин и на вечернюю прогулку, которую она так любила. Зря придворные музыканты играли на скрипке весёлые мелодии, Молли так и не появилась в парадной зале, хотя все знали, что она обожает танцевать и готова кружиться в вальсе с самого утра до поздней ночи. Тогда слуги перепугались ещё больше. Они быстро поняли, что их затея была неудачная, и решили срочно всё исправить. На третий день отсутствия короля старая служанка принесла новое платье и осторожно постучалась в дверь. Ей никто не ответил. Тогда она постучала сильнее и громко объявила, что доставлено новое платье, которое так ждала госпожа. Но ей снова никто не ответил. В панике старая служанка и её молоденькие помощницы выскочили на улицу и увидели, что окна спальни распахнуты настежь. — Неужели она, наконец, ушла? — шептались слуги и радовались своей неожиданной удаче. Спальня Молли находилась на втором этаже дворца, и девушка вполне могла убежать, выпрыгнув из окна. Но как же так получилось, что никто этого не заметил? Служанки заглядывали в замочную скважину и слушали, прислонив ухо к двери, но из спальни не доносилось ни звука, а замочная скважина была такая маленькая, что ничего невозможно было разглядеть. И слуги со страхом ожидали приезда короля. Как только король Герольд ступил на порог дворца, он сразу же поинтересовался, где его молодая невеста, и почему она его не встречает. — Ваше Величество, к сожалению, ваша невеста заперлась в своей комнате и не выходит с момента вашего отъезда. А по правде говоря, кажется, она просто-напросто сбежала. — Что значит, сбежала? Почему? Как вы могли позволить ей уйти! — возмутился король. — Мы ничего ей не сделали, Ваше Величество. Она заперла дверь на ключ и никого не впускает. А окно открыто настежь, вот мы и подумали — сбежала. Не стал Герольд дальше слушать объяснения, а сразу направился в комнату своей невесты. Дверь, и правда, оказалась заперта. Как ни стучал король в дверь, как ни звал свою любимую, никто ему не ответил. Тогда приказал король выломать дверь. И что же он увидел? Комната была пуста, девушки и след простыл. Ничто не напоминало о её присутствии, даже пыль успела появиться на белом подоконнике и на дубовом паркете… — Как же так? — горевал король, — Куда она могла деться? И он продолжал искать Молли за шторами и в складках бархатного балдахина кровати, как будто думал, что девушка решила поиграть с ним в прятки. Через несколько минут безуспешных поисков король распахнул двери гардеробной комнаты, той самой, где хранились многочисленные платья его невесты. Но гардеробная оказалась абсолютно пустой! Ни одного платья не было на вешалках, ни одной ленты или шелкового пояска. Король Герольд не верил своим глазам, глядя на голые стены комнаты и толстый слой пыли на полу. Он подарил своей невесте уже больше двадцати нарядов, как могла она убежать с такой охапкой платьев? Крепко задумался король Герольд. А потом собрал в главной зале дворца всех своих слуг и придворных и сказал: — Слушайте меня все и не говорите, что не слышали. Не верю я, что невеста моя могла убежать незамеченной. А значит, она до сих пор во дворце. Может быть, кто-то из вас прячет её? Может, кто-то похитил мою красавицу? Признавайтесь, я все равно найду её и жестоко накажу любого, кто посмел причинить вред моей дорогой Молли! Грозно нахмурился король Герольд и обвел всех суровым взглядом. Задрожали слуги под пристальным взглядом короля, сжалось от страха сердце у придворных, но не проронили они ни звука, потому что никто не знал, куда подевалась девушка. Тогда приказал король тщательно обыскать весь дворец, проверить каждый укромный уголок и найти его ненаглядную Молли во что бы то ни стало. Два дня продолжались поиски пропавшей невесты короля, но Молли никак не могли найти. Вы, наверное, скажете, что слуги не очень старались найти странную девушку, и будете, конечно, правы. Слуги бегали, как угорелые, вытирая пот со лба и громко хлопая дверями, но это больше походило на весёлую игру, чем на серьёзные поиски пропавшей невесты короля. Мрачнее тучи сидел на троне король Герольд, и все его думы были только об исчезнувшей Молли. В былые времена Герольд спрашивал совета у своей матушки — королевы Феодоры, но её уже давно не было на белом свете. И всё же сейчас короля вновь потянуло в комнату матери. С волнением в сердце он распахнул тяжёлые резные двери, которые не открывались много лет. В покоях королевы всё оставалось так, как будто хозяйка лишь на несколько дней покинула дворец и вот-вот вернётся. Герольд распорядился, чтобы в комнате его матери ничего не трогали. Он и сам не решался убрать даже расчёску с её туалетного столика. Но сейчас в комнате как будто что-то было не так. Сквозь плотные синие шторы еле пробивался мягкий утренний свет, падая тонкими лучами на огромную кровать под шёлковым балдахином. А на кровати, обняв тонкими руками пухлую подушку, спала его Молли. Целая и невредимая. Хотя Герольду показалось, что за время его отсутствия девушка сильно исхудала и стала ещё тоньше и изящнее. Пораженный и обрадованный, король Герольд кинулся к своей невесте, схватил её в охапку и бросился вон из комнаты так быстро, что девушка даже не успела проснуться. А когда она проснулась, король увидел радость в её прозрачных глазах. — Ты вернулся, — нежно произнесла девушка, — Наконец-то. Я еле-еле тебя дождалась… — Что произошло? — спросил король Герольд, — Почему ты заперлась и как оказалась в комнате моей матушки? Не успела Молли ответить, как в дверь постучали. Это были слуги короля. — Ваше Величество, не велите казнить, велите слово молвить. — Говорите, только быстро, — недовольно ответил король, расстроенный, что его отвлекают в такой важный момент. — Комната вашей матушки… Мы пошли проверить, все ли хорошо, прежде чем запереть дверь. — И что же? Говорите и уходите. — Платья королевы, Ваше Величество! Их нет… — Как нет? Куда же они делись? — встревожился король. — Мы не знаем, — ответили слуги и многозначительно посмотрели на сонную девушку. — Это ты украла платья королевы? — грозно спросил Герольд у растерянной девушки. — Неужели они были тебе ещё нужны? Мне сказали, что королевы давно нет в живых… — тихонько проговорила Молли, испуганно глядя в глаза своему королю. — Неужели ещё нужны? Да ты понимаешь, что ты такое говоришь? Это же вещи моей матери — королевы Феодоры! Они для меня очень дороги, они, можно сказать, бесценны! — Прости меня, пожалуйста, дорогой мой Герольд, я не знала… — Куда ты их дела, признавайся немедленно! Где ты их спрятала? Скажи, и я, может быть, прощу тебя! — требовал разгневанный король. В его голосе больше не звучало ни капли нежности, а в глазах сверкали холодные молнии гнева. — Их больше нет… — вздохнула Молли, — Разве прошлое имеет такое значение? Эти платья много лет пылились в шкафу, их никто не носил, никто не примерял. Они давно заснули, потеряв свою жизнь в тесной темноте шкафа. — Не тебе решать, какую ценность имеют мои вещи. Они были дороги как память о любимой матушке! И мне придётся строго наказать тебя, если ты их испортила! — Память живёт в нашем сердце. А вещи — это просто вещи, мой дорогой, не стоит по ним убиваться, — ласково произнесла Молли. Но король не слушал её. Вне себя от возмущения он нервно ходил по комнате, а потом остановился у окна и отрешённо глядя на дворцовый сад, произнёс: — Я ценю прошлое не меньше, чем настоящее. Иногда — даже больше настоящего. Ты сильно ранила моё сердце. Не буду тебя наказывать, но и называть тебя своей невестой я больше не намерен. Расскажи, что ты сделала со всеми платьями, которые я подарил тебе и зачем тебе понадобилось красть наряды королевы? Ответь честно и уходи, никто не тронет тебя. — Что ж, если ты так решил, пусть будет по-твоему, — грустно промолвила Молли, — только прошу, подари мне ещё одно, последнее платье, не могу же я уйти от тебя голой. — Я подарил тебе множество платьев, — возмутился король, — как смеешь ты просить ещё? Сейчас, когда ты украла платья моей матушки! Если ты их где-то спрятала, то сама и ищи, в чём тебе выйти из дворца! Так сказал разгневанный король и направился к выходу. Но Молли вскочила с кровати и нежно обняла за плечи своего короля: — Прости, мой милый Герольд, что расстроила тебя. Но в твоё отсутствие мне не доставляли платьев… И я чуть не умерла от голода… — Как? Разве тебя не кормили? — Мне не нужна твоя еда, — ответила девушка, — И я не хотела причинять тебе боль. Но всё дело в том, что я никакая не Молли, а обыкновенная Моль. И мне пришлось съесть все подаренные тобой платья, чтобы остаться в живых. И даже платья королевы, ведь я думала, они — просто старая ткань и не имеют значения для тебя. Как же я ошибалась… — Ты Моль? — удивлённо смотрел на неё король, — И съела платья? — Да, съела, — спокойно ответила девушка, — Что здесь такого? Всем надо что-то есть. Но теперь я поняла свою ошибку и приношу свои извинения. Прости меня, милый король, что уничтожила частицу твоего прошлого. Обещаю, что больше не притронусь к твоим вещам, лишь время и мыши смогут их уничтожить, но не я. Прощай, мой король! Спасибо за твою любовь и за платья, что ты дарил мне, они были красивы, а главное — они были очень вкусны! И не успел изумленный король Герольд что-то ответить, как прелестная светлая девушка обернулась маленькой молью и вылетела в окно. С того самого дня, когда король Герольд расстался со своей Молью, он стал всё чаще задумываться о ценности прошлого и настоящего. Странная девушка подарила ему незабываемые минуты счастья, не оставив после себя ничего. Однако его сердце навсегда запомнило её улыбку и нежные прикосновения. Как она кружилась в танце, как веселилась и смеялась! Жаль, что это осталось в прошлом… Позже король Герольд вернулся в комнату матушки-королевы, открыл шкаф, где когда-то висели её платья и понял, что ничего не изменилось. Есть платья или нет, прошлого не вернёшь, а память и любовь не требуют вещественных доказательств. Внизу, в слое серой пыли на дне платяного шкафа, он нашёл горсть жемчуга и драгоценных камней — всё, что осталось от роскошных королевских нарядов. Король Герольд закрыл шкаф и подошёл к окну. Сегодня ему захотелось открыть настежь створки, к которым никто не смел прикасаться уже много лет. Почему-то Герольд почувствовал облегчение. Будто свежий ветер ворвался в комнату и за минуту развеял все тяжкие раздумья. Герольд вдруг ощутил невероятный прилив сил и острое желание жить. Сегодня. Сейчас. И всегда! Прошло несколько лет. Однажды во время охоты король Герольд наткнулся на маленький домик у заросшего лесного озера. Любопытство не позволило ему пройти мимо, и он зашёл внутрь, ведь король привык, что для него двери всегда открыты. В полумраке он разглядел тонкий девичий силуэт. Девушка испуганно метнулась вглубь комнаты, но король решительно преградил ей путь. Что-то неуловимо знакомое было в её нежном облике. Светлые, почти белые волосы рассыпались по плечам, а прозрачные, слегка раскосые глаза смотрели пристально и немного испуганно. — Как тебя зовут, красавица? — спросил удивлённый король, боясь поверить своему счастью. — Люди зовут меня по-разному. Мой любимый звал меня Молли… — ответила девушка. — Молли? — выдохнул король Герольд. — Да, он говорил, я похожа на молочную лилию, что расцветает каждое лето на лесном озере. И тогда радостный король подхватил лёгкую, как пушинка, Молли на руки и прижал к своему истосковавшемуся сердцу. А потом очень серьёзно посмотрел ей в глаза и спросил: — Ты простишь, что я рассердился из-за платьев матушки? Теперь мне их совсем не жаль. А ещё я выгнал всех слуг, которые заставили тебя голодать. Поверь, больше никто не обидит тебя. — Ты тоже прости, что причинила тебе боль, — прошептала Молли. — Что если я предложу тебе стать моей женой? — выдохнул король Герольд. — Я, наверное, соглашусь — улыбнулась Молли. Король выжидательно молчал, но девушка больше не проронила ни звука, лишь смотрела большими прозрачными глазами прямо в глаза своему любимому королю. — Может быть, у тебя есть какая-то просьба или желание? Хочешь, я буду дарить тебе по два платья каждый день? — осторожно поинтересовался король. — Нет-нет, — сказала Молли, — Знаешь, когда поживешь в лесу, начинаешь понимать, что не так нужны платья, как хорошее, толстое шерстяное одеяло. — Шерстяное одеяло каждый день? — подмигнул король. — Думаю, одного в месяц будет достаточно, — ответила Молли. И они засмеялись. … Я ещё долго сидела и слушала маленьких рассказчиков, пытаясь узнать, чем же закончилась сказка про короля Герольда. Писк лесных комариков был еле слышен. Но я смогла разобрать, что вскоре король Герольд женился на светловолосой Молли и стали они жить душа в душу и радоваться каждому солнечному дню и каждой тихой звёздной ночи. А ещё у них родилась чудесная маленькая дочурка. И знаете, когда принцесса подросла… Хотя это уже совсем другая история, которую я вам тоже обязательно расскажу.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.