ID работы: 13777914

Карт-бланш

Джен
R
В процессе
1580
автор
Размер:
планируется Миди, написано 216 страниц, 43 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1580 Нравится 781 Отзывы 531 В сборник Скачать

Глава 33

Настройки текста
***33*** Стоило крестному отойти от Гарри и скрыться за дверями школы, как вокруг тут же образовался плотный круг из любопытствующих. Все галдели, о чем-то спрашивали, что-то требовали, только в жутком шуме было ничего не разобрать. Гарри задвинул Гермиону за свою спину и вытащил палочку, потому что некоторые наступали слишком агрессивно. Он до этого уже успел привыкнуть к тишине и спокойствию дома на Гриммо, к нормальным отношениям с мальчишками Фалмута, что теперь алчущие новостей студенты Хогвартса откровенно пугали. — Пропустите! — с громкими криками, прокладывая себе путь локтями, к Поттеру спешил Рон Уизли, который слишком поздно заметил его прибытие и теперь не мог пробраться к нему. — Мне нужно к Гарри! Пустите! Гарри тем временем отступал к школьным дверям, подталкивая Гермиону, чтобы ее не затоптали. Такого ажиотажа никогда не было, даже при его поступлении, и это вызывало справедливые опасения. — Поттер! — Драко выступил вперед, и внезапно стало тише, наверное, до всех дошло, что с таким гвалтом разговора не получится. — Расскажи нам, будь так добр, о вашей с Уизли неравной битве с василиском. — С каким василиском? — удивленно переспросил Поттер. — С тем самым, что живет, вернее, уже жил в Тайной Комнате Слизерина, — усмехнулся Малфой. Признаваться в собственной глупости Поттер не собирался, да и не видел он того василиска, чтобы утверждать, что он вообще существует или существовал. — Вы тут все ебанулись? — Гарри, как смог, скопировал усмешку крестного. — Ну, Уизли уже не первую неделю нам рассказывает о своих ратных подвигах на поприще борьбы с чудовищами, — Драко кивнул в сторону Рона, который только-только смог протиснуться к Поттеру. — Ебанулись, — утверждающе кивнул Гарри и сжал ладошку Гермионы, когда она хотела влезть в разговор. — Мы с Роном нашли проход в заброшенное подземелье, куда ушла Джинни, и решили вытащить ее. С нами пошел профессор Локхарт. А потом появился мой крестный, усыпил Рона и Локхарта, нашел Джинни и доставил нас всех в больничное крыло, ну, кроме Локхарта. Никаких василисков я и в глаза не видел. — Гарри! — Уизли был оскорблен в лучших чувствах. Он был уверен, что Поттер поддержит его рассказ. А насочинять он успел достаточно. Не со зла, конечно, просто ему хотелось славы, а получить ее и внимание всех студентов он иначе не мог. Да, приукрасил, да, добавил несуществующих деталей, да, он даже в библиотеку ходил, чтобы правдоподобно описать василиска! А Поттер поступил совсем не по-дружески! Мог бы хотя бы просто кивнуть, больше от него и не требовалось. — Что, Гарри? Да, мы думали, что там должен был быть василиск. И да, мы думали, что это подземелье Слизерина, потому что открывалось оно парселтангом. Но никаких доказательств, что это всё правда, нет, а придумывать я ничего не хочу и не буду. Мне и имеющейся славы вот досюда, — Гарри чиркнул ногтем большого пальца себе по шее. — А учеников кто окаменил? — спросила Паркинсон. — Мне почем знать? У колдомедиков спросите, которые их расколдовывали. Или у пострадавших, — Гарри некультурно ткнул пальцем в Пенелопу Кристалл, которая стушевалась от внезапного внимания, буркнула, что вообще ничего не помнит, и ретировалась. — Что за митинг? — Брок вышел из дверей и положил ладони на плечи крестника. — Требуют предоставить им тушу василиска и подробный отчет о его убиении, — сказала Гермиона. — Ебанулись? — Брок усмехнулся, обвел тяжелым взглядом притихших студиозусов и, подтолкнув Гарри и Гермиону к воротам школы, повел их на выход. Разговаривать и что-то объяснять детям он совершенно не собирался. — Я не могу вот так идти, — шепнула Гермиона Гарри, — я с собой даже вещей не взяла. — Забей, — ответил Гарри, — новое закажем. — А деньги? — возмутилась она. — Гермиона, — Брок приобнял крестника и его подругу для аппарации и перенес всех в дом на Гриммо, и продолжил: — Уверяю, что эти траты не нанесут непоправимого ущерба для нашего с Гарри бюджета. Поттер довольно улыбнулся, а Гермиона немного покраснела, но спорить не стала, крестный у Гарри взрослый, вполне может и сам решить, что для него приемлемо, а что нет. Да и не собиралась покупать целый гардероб, а деньги можно будет и позже отдать, чтобы не оставаться должной. *** И в страшном сне Альбусу не могло привидеться, что за время его недолгого отсутствия в Хогвартсе произойдут такие кардинальные перемены. Женщины! Он никогда их не понимал. Эмоциональные, подверженные сиюминутным порывам, нелогичные. Что хорошего могли они сделать для школы, только внесли переполох и сумятицу своим появлением. — Минерва, что здесь происходит? — Дамблдор вызвал на ковер свою заместительницу, прискорбно позабыв, что во время последнего разговора она в него едва ядом не плевала. — Это я у тебя должна спросить, Альбус, какого драккла здесь происходит? — зашипела Минерва, с ненавистью глядя на своего упавшего с пьедестала кумира. — Исчезаешь непонятно куда, предупредив лишь коротенькой запиской, а я отдувайся за тебя! Постоянная и постепенно нарастающая боль сделала Альбуса не таким терпимым, каким он представал перед подчиненными ранее. С того момента, как он подхватил проклятие, даже пение Фоукса не могло успокоить его, поэтому Минерва тут же получила гневную отповедь и приказ разогнать этот курятник, гордо именуемый Дамским комитетом. Но она лишь фыркнула и удалилась. Если Альбусу так уж надо избавиться от дам, то пусть сам это делает, а она умывает руки! За Минервой закрылась дверь, а Дамблдор вдруг понял, что у него в кабинете сидит универсальное лекарство от всех болезней, осталось только заставить его поплакать над проклятой рукой, и всё! Никаких Груберов с идиотскими предложениями и заоблачными ценами, никаких оборзевших зельеваров с мерзкими понимающими усмешками. — Фоукс, — Альбус встал, набрал в горсть отборных орехов и пошел к насесту, где спал феникс, вернее, притворялся, что спал, а сам вполглаза наблюдал за своим хозяином. — Иди сюда, мой мальчик. Дамблдор ворковал, подходя к фениксу, насыпал ему орешков, заменил воду и, решив, что сделал для него всё, что нужно, подсунул почерневшую руку под клюв. Но феникс остался слеп и глух к его проблемам, развернулся на насесте, спрятал голову под крыло и уснул. — Если ты не поможешь по-хорошему, то я выжму из тебя слезы по-плохому, — погрозил Альбус непокорной птице, но Фоукс лишь встряхнулся, мазнув хвостом Дамблдора по лицу. — Ах так! — Альбус, почти невменяемый от боли и столь близкой возможности легко избавиться от нее, кинулся к фениксу, схватил в охапку и зажал под мышкой, как обыкновенного петуха. Фоуксу явно не понравилось такое обращение, поэтому он наградил сбрендившего хозяина тремя глубокими царапинами во всё лицо и щипком до крови сильного клюва за мочку уха. Альбус, скрутив непокорную птицу, вывернул ему голову и наклонил над проклятой рукой, но Фоукс, вместо того чтобы смириться и выдавить из себя пару небольших слезинок, вспыхнул, обжигая Альбусу руки и бок, и сгорел, опадая кучкой пепла. — Скотина непокорная! — плевался Альбус, но всё же аккуратно собирал пепел, перенося его в клетку. — Ничего, вылупишься ты совсем скоро, а вот из клетки выйдешь только за слезы. Мы еще посмотрим, кто кого! Выходить в люди в том виде, в котором Дамблдор пребывал в этот момент, было нельзя. Кровавые борозды на лице, почти насквозь прокушенная мочка уха, ожог левого бока и левой руки до вспухших волдырей. Обратиться было почти не к кому, кроме Снейпа. Дамблдор набрал дымолетный порох в горсть и кинул его в камин, называя адрес личных комнат декана Слизерина, но ответа не было, хоть Дамблдор и повторил процедуру несколько раз. Откуда же ему было знать, что Снейп, воспользовавшись щедрым предложением Блэка, покинет школу. Дамблдор, кряхтя и постанывая, добрался до своей спальни и нашел заживляющую мазь, которую тут же нанес, надеясь, что она не испортилась от старости. *** — Кстати, Снейп, ты тоже приглашен. Получить так просто приглашение от Блэка после того, как сам повел себя далеко не лучшим образом, было странно и неожиданно, но очень приятно. Снейп не собирался отказываться от него ни под каким предлогом, но для того, чтобы освободить себе этот день, для начала нужно было объяснить студентам своего Дома, чем им грозят нарушения. — Слизерин! — Снейп вышел из дверей школы сразу после того, как Блэк аппарировал с двумя гриффиндорцами. — Через четверть часа общий сбор в факультетской гостиной! Противоречить Снейпу дураков не нашлось. Слишком свежа была память об экзекуции, устроенной деканом после памятной ночной драки. О-о-о, такого не случалось на памяти студентов ни разу. Да, Снейп время от времени устраивал обыски, но как-то без огонька, а тут! Он перевернул все спальни, начиная от первокурсников и заканчивая старостами. Выгреб подчистую все заначки, что сделали перед выпускным семикурсники: сигареты, спиртное, похабные журнальчики. Ничего не оставил. И, не ограничившись этим, полностью обыскал подземелья, найдя всё то, что хитрые студенты перепрятали после драки, предчувствуя приближающийся пиздец. — Построиться, — скомандовала Джемма Фарли. — Флинт, помоги. Слизеринцы послушно собрались, старосты всех пересчитали, чтобы никто случайно не потерялся, и поторопились в подземелья — Снейп жутко не любил, когда опаздывали, и неважно, урок это или просто разговор. Он уже сидел в факультетской гостиной в своем любимом кресле, закинув ногу на ногу. — Рассаживайтесь, — махнул он рукой на диваны и кресла. Первокурсники так вообще устроились общей кучей на ковре, а остальные рассредоточились по гостиной. Снейп дождался тишины и начал говорить: — У меня возникло неотложное дело, и я должен покинуть школу. Не будет меня, скорее всего, до завтрашнего дня. Нет, Снейп не собирался напрашиваться в гости еще и на ночь, но вот не воспользоваться моментом он не мог. В кои-то веки можно было выделить время на себя и свои нужды и потребности, и вечер и ночь он собирался провести в борделе. — И я очень надеюсь, что за время моего отсутствия вы не натворите ничего такого, за что мне придется позже краснеть. Старшие курсы мужественно сдержали гомерический хохот, потому что Снейп и краснеть в одном предложении рядом стоять не могут по определению. Он, словно почувствовав их веселье, ожег взглядом, моментально успокаивая. Декана слизеринцы уважали, а после обыска и введенных санкций еще и побаивались. — Я, конечно, мог бы поступить проще — запереть вас в подземельях, и всё, но, увы, сейчас это не представляется возможным. Дамский комитет вполне может устроить инспекцию гостиных и дортуаров. Поэтому вам следует навести порядок, сделать уроки и быть примерными детьми. Скепсис на лицах предполагаемых «примерных детей» вызвал на лице Снейпа сардоническую усмешку. Он встал, взмахнул полами мантии и обвел взглядом своих студентов: — А если кто-то из вас не желает вести себя прилично, тот закончит этот год и начнет следующий с отработок. Я думаю, что наши подземелья нуждаются в генеральной уборке. Ясно? — Ясно, — хором ответили слизеринцы, заранее содрогаясь. С декана станется палочки отобрать и заставить делать всё вручную. — До завтра, — кивнул Снейп слизеринцам и вышел. Снейп кивнул и покинул гостиную, а следом и школу. Аппарировав в Лондон, он отправился к Фортескью за тортом, зайдя по пути за вином, ибо негоже являться в гости без подарков.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.